在澳大利亞,翻譯職業(yè)的需求很大,按照目前澳大利亞勞動力就業(yè)市場的調查報告顯示,翻譯職業(yè)是一個高需求的移民職業(yè)類別,就業(yè)形勢良好,有人戲稱“工作來找你”。
另一方面,通過澳大利亞翻譯資格證書(NAATI)考試就可獲得職業(yè)技能分60分,并且可免考雅思英語的移民測試,直接獲得英語語言能力20分,另外還可以獲得澳大利亞主要社區(qū)語言(中文)的額外加分5分。這對于想要移民澳大利亞的留學生是一個很大的優(yōu)勢。
新南威爾士大學(University of New South Wales,UNSW)成立于1949年,是坐落于澳大利亞悉尼的一所國際著名研究型高等學府。UNSW以商科和工科聞名并擁有澳大利亞頂尖的商學院以及工程學院。
自2013年起,新南威爾士大學開設的下列課程已經被澳大利亞翻譯資格認可局(NAATI)所認證:
文學碩士(口譯與筆譯研究)專業(yè)水準的(雙向)法語、德語、印度尼西亞語、日語、韓語、老撾語、俄語和西班牙語翻譯。
文學碩士(中文-英文翻譯)專業(yè)水準的(雙向)筆譯。
文學碩士(口譯與筆譯研究)和研究生證書(中文-英文翻譯)專業(yè)水準的(雙向)中文-英文筆譯和普通話口譯。
下面我們簡單介紹一下后兩個專業(yè):
1.文學碩士(中文-英文翻譯)
希望申請澳大利亞翻譯資格認可局在專業(yè)水準的中文-英文翻譯資格認證的學生,必須順利完成以下五門主修課(包含一門專業(yè)實習課)以及三門選修課(共48個學分)并達到每門課不低于70%的成績。另外學生還必須達到不低于70%的澳大利亞翻譯資格認可局資格認證考試成績。
主修課:
CHIN5900中文-英文筆譯(6學分);CHIN5901中文-英文口譯(6學分);MODL5100翻譯基礎和原理(6學分);MODL5107口譯與筆譯專業(yè)實踐(包含實習)(6學分);MODL5108翻譯資格認證準備(6學分)。
選修課(學生從以下課程中任選三門):
CHIN5909中文商業(yè)用語(6學分);CHIN5910中文詩詞:翻譯原理(6學分);CHIN5908中文語言處理案例研究(6學分);CHIN5912澳大利亞-中國文檔(6學分);MODL5101口譯與筆譯技巧1(6學分);MODL5102口譯與筆譯技巧2(6學分)。
2.文學碩士(口譯與筆譯研究)和研究生證書(中文-英文翻譯)
希望申請澳大利亞翻譯資格認可局在專業(yè)水準的中文-英文翻譯和普通話口譯資格認證的學生,必須順利完成以下十門主修課以及兩門選修課(共72個學分)并達到每門課不低于70%的成績。另外學生還必須達到不低于70%的澳大利亞翻譯資格認可局資格認證考試成績。
必修課:
CHIN5900中文-英文筆譯;CHIN5901中文-英文口譯;CHIN5908中文語言處理案例研究;CHIN5909中文商業(yè)用語;CHIN5910中文詩詞:翻譯原理;CHIN5912澳大利亞-中國文檔;MODL5100翻譯基礎和原理(6學分);MODL5105會議口譯;MODL5107口譯與筆譯專業(yè)實踐(包含實習)(6學分);MODL5108翻譯資格認證準備(6學分)。
選修課(學生從以下課程中任選兩門):
MODL5101口譯與筆譯技巧1(6學分);MODL5102口譯與筆譯技巧2(6學分);MODL5103口譯與筆譯1(6學分);MODL5104口譯與筆譯2(6學分)。