日前,英國第十屆愛丁堡邊緣藝術節(jié)“大衛(wèi)最佳笑話獎”票選結果新鮮出爐,華裔小哥Ken Cheng用新版一鎊硬幣作梗,以33%的得票率當選最佳笑話。
他就是憑借這句話摘得“桂冠”的:
"I'm not a fan of the new pound coin, butthen again, I hate all change."
“我不是新一鎊的粉,但是話說回來,我討厭所有的零錢(Change,也有'改變'之意)。”
這個一語雙關的笑話,配上一本正經的表情,小哥成功把英國人逗樂了。
據英媒報道,Ken原來是劍橋大學數學系的學生,后來退學,成為一名專業(yè)的網絡撲克玩家。
▲Ken Cheng手捧大衛(wèi)最佳笑話獎獎杯
但是,我們看完這條笑話,內心毫無波動并且完全不想笑啊。
這條像英國最近的天氣一樣冷的笑話憑什么能被2000個英國人選成最佳笑話,英國人平時的高冷范哪兒去了?
很多中國網友聽完這個笑話,也直呼“好冷!”還有人吐槽,都不敢想其他的笑話會有多不好笑。
其實,這條冷笑話包含著英國人對最近英國社會的變化深深怨念和吐槽。
英國宣布“脫歐”后,英鎊匯率大跌,英國人手里的錢變得不值錢了。
就算新一鎊硬幣再閃亮,邊再多(新版的一鎊硬幣有12條邊),女王奶奶的笑容再慈和,英國人也有點“累覺不愛”了。
再加上英國人一邊轟轟烈烈地投票要“脫歐”,真的要和歐盟“分手”了,一邊又在報紙電視上吵嚷著脫歐對英國大大的不好,我們不要脫歐。
生活質量下降,國家前途又覺一片迷茫,英國人實在是對這紛紛亂亂的社會感到厭煩了。
所以,Cheng小哥這條吐槽來的正是時候,這個笑話道出了腐國人對最近社會現實的深深怨念,又用自我解嘲的方式表達了無奈現實下的樂觀與辛酸,既嘲笑了英國社會,也笑了英國人自己。
今年,這個最佳笑話可以說是實至名歸了。
第二名的笑話是吐槽美國總統(tǒng)特朗普的,出自英國著名喜劇人弗蘭基·波義耳:
"Trump's nothing like Hitler. There's no way he could write a book.”
“特朗普一點兒也不像希特勒。他根本不可能寫出一本書。”
▲英國著名喜劇人弗蘭基·波義耳
英國大小媒體每天都充斥著特朗普的新聞,今天的《每日郵報》放了一個特朗普看日食的新聞,輕輕松松兩千轉發(fā)兩千評論。
BBC正經一點,世界新聞頭條放的特朗普要停止阿富汗撤兵的新聞。
英國人的日常生活被特朗普“包圍”了,自然要拿他開涮。
▲《每日郵報》關于特朗普看日食的新聞
▲BBC關于特朗普軍事政策的新聞
今年的愛丁堡邊緣藝術節(jié)的笑話反應了英國人對社會和自我的嘲笑,又隱含著對英國媒體議程的諷刺,可謂是十足的黑色幽默。
除了這兩個笑話,再給大家節(jié)選幾條排名靠前的笑話,大家來感受下英國人的迷之笑點。
"I'm looking for the girl next door type. I'm just gonna keep moving house till I find her" - Lew Fitz
“我在尋找鄰家女孩類型的。我一直在搬家直到我找到她為止。”——盧·菲茨
"I have two boys, 5 and 6. We're no good at naming things in our house" - Ed Byrne
“我有兩個男孩,分別叫5和6。我們家不太擅長起名。”——艾德·伯恩
"I wasn't particularly close to my dad before he died... which was lucky, because he trod on a land mine" - Olaf Falafel
“我和我爸爸死前不是特別近......這對我來說是很幸運的,因為他踩到地雷了。”——奧拉夫·法拉費
"Whenever someone says, 'I don't believe in coincidences.' I say, 'Oh my God, me neither!"' - Alasdair Beckett-King
“無論何時誰和我說‘我才不相信什么巧合’我都說,‘天啊,我也是!’”——阿拉斯戴 爾·貝克特金