存款證明中的一個(gè)可能就會(huì)讓你被拒簽的單詞

閱讀:26565 來(lái)源:轉(zhuǎn)載
分享: 

最近英國(guó)邊境總署在最新發(fā)布的Tier 4學(xué)生簽證指南中,第48頁(yè)第189條中明確規(guī)定:

Certificates of deposit are only acceptable if they do not indicate that funds are frozen. 也就是說(shuō),存款只有在不凍結(jié)的情況下,存款證明才能被接受。

最近已有學(xué)生因?yàn)樘峁┑拇婵钭C明中有“凍結(jié)”的字樣而導(dǎo)致簽證被拒。那么,到底哪家銀行的存款證明,更“靠譜”呢?

一.完全沒(méi)有Freeze/Frozen等字樣的銀行:

1.中國(guó)建設(shè)銀行

2.中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行

3.中國(guó)工商銀行

4.華夏銀行

二.在存款證明的中明確有freeze等字樣

1.光大銀行

2.招商銀行

三.在存款證明的Note中有freeze等字樣,但不能確定是否對(duì)簽證有影響

1. 中國(guó)銀行 (背面)

2.交通銀行 (正面)

3.中信銀行 (正面)

所以,去英國(guó)小伙伴們?cè)陂_(kāi)銀行證明的過(guò)程中,還是稍微關(guān)注一下是否有這些明顯的字眼,并且在翻譯的過(guò)程中,盡量避免Freeze/Frozen/Unfreeze等關(guān)鍵詞的翻譯,以避免簽證被拒的情況。

標(biāo)簽: 留學(xué)拒簽 留學(xué)指南 51offer編輯:marieke