我們知道,一般來說,中式文章講究措辭委婉含蓄,所謂 “千言萬語匯成一個字 ”。一句話在有(考)心(試)人(題)眼里往往能挖出好幾層意思,各種修辭手法,遣詞造句,以及或華麗或平實的辭藻往往蘊(yùn)含深意,從而為人們所青睞。
然而這一套在外國人身上往往行不通了——“蠢萌蠢萌”的老美可不懂這些彎彎繞,在他們眼里,1就是1,2就是2,要是讓他們?nèi)シ治?“從一個描寫暗色的窗簾的語境中能看出作者怎樣的心情 ”這類問題,這不是要了他們老命么!外國人所偏好的文章往往沒有太多華麗的辭藻與復(fù)雜的句式結(jié)構(gòu),他們喜歡一目了然的文章格局,且邏輯思維嚴(yán)謹(jǐn),能讓人一下抓住文章主旨。
在美國留學(xué),寫作是大多數(shù)小伙伴們要過的一大關(guān),畢竟不是用自己的母語寫文章,并且文章的結(jié)構(gòu)、內(nèi)容都會有所變化,多種因素作用下,對于初到美國學(xué)習(xí)的同學(xué)們來說,寫作課往往是非常耗費(fèi)時間的一門課。在這里,小編給大家簡單介紹下美式論文(paper),尤其是美式大學(xué)論文的寫作方法與注意事項,希望能有所幫助~
1.Citation (引用書目)。往往是寫在文章當(dāng)中或是文章最后的,但是我放在第一位,是想強(qiáng)調(diào)它的重要性。美國非常重視知識產(chǎn)權(quán)與學(xué)術(shù)誠信(AcademicIntegrity),而寫論文的時候因為內(nèi)容、邏輯或是篇幅要求免不了要引用別人的資料,所以文章中和文章末尾的 Citation異常重要。若是沒有寫Citation那這篇文章則會被認(rèn)定成抄襲( plagiarism),而這篇文章的作者 也會受到相當(dāng)嚴(yán)重的處罰。另外,并不是說只要寫了 Citing就可以肆無忌憚的引用別人的資料了,要想不被歸為 plagiarism,作者還需要從別人的資料中提出自己的想法,而這與很多國內(nèi)的大學(xué)論文是很不一樣的。 Citation分為文章中的 Citation( In-textCitation)和文章末尾的Citation,怎樣 Cite也是有規(guī)定的,大體來說,美國大學(xué)用的 Citation格式為 MLA 和 APA兩種,根據(jù)各個大學(xué)或者各個教授的教學(xué)偏好而定。
2.文章結(jié)構(gòu)。一篇文章最主要的就是文章結(jié)構(gòu),好的結(jié)構(gòu)能讓人很快的明白這篇文章的精華。中國的文章結(jié)構(gòu)繁多,例如 “總分 ”, “總分總 ”, “順敘 ”, “倒敘 ”, “插敘 ”等等等等,這些結(jié)構(gòu)能起到理清文章脈絡(luò),以及吸引讀者注意力的目的。美式大學(xué)論文以議論文為主,對于這類文章來說,文章結(jié)構(gòu)只有一種:總分總。
美國人寫文章講究清晰明了。開頭,說明要論證的觀點;文章主體,進(jìn)行論證并使用事例,名人名言或者自身經(jīng)歷說明原因;結(jié)尾,總結(jié)和升華。值得注意的是,美式論文講究觀眾的代入,即為什么我要看你的文章?你的文章會對我產(chǎn)生什么影響?(與演講類似:我為什么要聽你的演講?)這點在全文都會有體現(xiàn),在開頭尤其明顯。在結(jié)尾的所謂“升華”,是需要把文章所論證的事情擴(kuò)大化,比如說,文章所論證的是當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)中的事情,那么結(jié)尾就需要把小小的社區(qū)中的事情擴(kuò)大到全州,全國,以及全世界,再談?wù)勊挠绊憽?/p>
3.文章內(nèi)容。美式論文一般有三種基礎(chǔ)的論證方式: Logos, Pathos和 Ethos。 Logos,形似 Logic,顧名思義,是用邏輯進(jìn)行論證,就像舉例子,講道理。 Pathos是用感情論證,通過讓讀者產(chǎn)生情感上的共鳴來達(dá)到論證目的。比如說,你想讓人們?yōu)槭W(xué)兒童捐款讀書,為了論證失學(xué)兒童對讀書的渴望,你可以通過展示一張失學(xué)兒童渴望讀書的大眼睛來激起人們的同情心,達(dá)到情感共鳴。 Ethos傾向于 Credibility(可信度),主要是通過名人名言或是自身可信的事例來證明某種觀點。
4.文章邏輯。美式論文講究邏輯清晰嚴(yán)謹(jǐn),這體現(xiàn)在兩點上:第一,文章中出現(xiàn)的每一個觀點,只要不是常識類的問題,都需要例子支持。第二,在論證一件事情的時候,需要正過來證明,也需要反過來證明,即 Naysayer。只要是對一件事情發(fā)表看法,就不可能沒有反對的聲音,這一點需要在文章中體現(xiàn)出來。對于很多不喜歡寫 Naysayer的人來說,很容易寫著寫著就把自己繞進(jìn)去了,這一點小編自己深有體會,但不可否認(rèn)的是,如果自己都能把自己繞進(jìn)去,那么說明要論證的觀點本身就有漏洞,所以寫 Naysayer也是一個強(qiáng)化邏輯,彌補(bǔ)漏洞的過程。
5.文章中的過渡。前面說過,老美看文章不喜歡,也看不懂彎彎繞,所以每一件事,每一個觀點,每一個邏輯,都要很直白的說出來。而對于我們中國人來說,寫文章的時候經(jīng)常習(xí)慣性地省略掉過渡的地方。小編在大一的時候也這樣寫過,而這樣的寫作方式給小編的老師帶來了一些困擾。舉個栗子:我當(dāng)時寫過一個句子,大意是中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展造成了中國留學(xué)人數(shù)的增加。我的老師問我:為什么經(jīng)濟(jì)發(fā)展會造成留學(xué)人數(shù)增加?對于我來說,這個邏輯非常好理解,以至于我都不需要說出來:經(jīng)濟(jì)發(fā)展,人民富裕起來,就有能力出國了嘛!但是我的老師要求我一定要把這個邏輯寫出來,從因到果,一步都不能省。 “You are theauthor, so you understand what you wrote. But the readers don’t.”
6.文章的句型。很多中國人認(rèn)為,能夠在文章中運(yùn)用高級詞匯以及復(fù)雜的句型能體現(xiàn)自己對于英語的熟練掌握。但事實是,寫美式論文的時候,詞匯不一定越高級越好,而是越合適越好。句式不是越復(fù)雜越好,而是越明了越好。小編的教授曾經(jīng)在課堂上專門講過,在主動句能夠清晰地表達(dá)句意的時候,不要用被動句,因為主動句更加簡單,而且往往更加適合語境。
7.文章細(xì)節(jié)方面。接下來就是一些零零碎碎的小問題,比如說,很多人在寫文章時喜歡用模糊的數(shù)量詞,例如 many, A largeamount of這類。但是因為每個人對于數(shù)量詞的理解不同, 20可以算 many, 20萬也可以算 many,所以如果有能力,最好能夠?qū)懗龃蟾诺臄?shù)量區(qū)間,對于讀者的理解很有幫助。另外,美式論文講究客觀真實,這就要求文中避免出現(xiàn)太多的主觀態(tài)度,例如 “I think”,“I believe” 等等,而多用一些表示客觀的詞,類似 “People say”或“The evidenceshows…” 等等。
這里小編只是簡單地講了一些美式論文的寫作方法,更多的信息還需要小伙伴們在課上自己去發(fā)掘。寫作課是一門需要花時間的課,也是一門非常有用的課,這不僅體現(xiàn)在學(xué)術(shù)和職場上,通過寫作,我們還可以了解美國人的思維方式和文化。