- 浙江大學(xué)“海外交流項(xiàng)目造假”丑聞,參與學(xué)生的十年拒簽由誰(shuí)買單?
- 注意!英國(guó)高校圣誕假期長(zhǎng)達(dá)44天,25Fall申請(qǐng)別錯(cuò)過(guò)?。▋?nèi)附圣誕放假時(shí)間)
- 英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)面試中,招生官的“隱藏提問(wèn)清單”!
- 英國(guó)研究生留學(xué),推薦信的作用到底有多大?
- 必看!2026年英國(guó)碩士申請(qǐng)時(shí)間軸已發(fā)布,規(guī)劃從現(xiàn)在開(kāi)始!
- 留學(xué)捷徑!22所英國(guó)大學(xué)助你輕松獲香港身份
- 小白秒懂留學(xué) | 雙非生申名校 軟硬結(jié)合巧取offer !
- 中國(guó)第四屆互聯(lián)網(wǎng)留學(xué)行業(yè)峰會(huì)順利閉幕
在雅思閱讀考試中,我們經(jīng)常會(huì)看到NB, 這可不是中文的那一層意思哦! 那這個(gè)在英語(yǔ)中代表什么呢?
在英語(yǔ)里有兩種形式的縮寫(xiě),一種是 "acronym",指“首字母略縮詞”;另一種是"abbreviation",指在一個(gè)詞里取一個(gè)音節(jié),或元音、輔音字母來(lái)作“略縮語(yǔ)”。
"NB" 明顯是屬于第一種略縮方式,它其實(shí)是拉丁語(yǔ) "nota bene" 的縮寫(xiě),譯成英文是 "note well",中文就是“特別注意”的意思。是國(guó)外很常用的一句網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)。
例句:
"NB: Don t believe anything he says. He lies like a gas meter.”注意了:不要相信他的任何話,他一味地只會(huì)撒謊。
還有什么縮寫(xiě)是同學(xué)們需要認(rèn)識(shí)的
有些不懂的伙伴們可能會(huì)時(shí)常把 "LOL" 誤以為是“英雄聯(lián)盟”(League of Legends)的縮寫(xiě)。但它其實(shí)也是 “laugh out loudly”,也就是“大聲地笑”的意思。"LOL" 可以說(shuō)是每個(gè)歪果仁都會(huì)的略縮詞了。
"LMAO" 則表示“笑死我了”,是 "laughing my ass off" 的縮寫(xiě)。
例句:
"Lol, no matter who wins they always yell God is great !”哈哈哈,不管誰(shuí)贏了他們都大喊“上帝是偉大的”!
ATM" 除了是 "Automated teller machine"(自動(dòng)提款機(jī))的縮寫(xiě)外,還有 "at the moment",也就是“此刻;目前”的意思。常用于非正式的聊天當(dāng)中。
例句:
"I m kinda busy ATM.”我現(xiàn)在有點(diǎn)忙。
不少人知道, "JK" 有“日本女高中生”的意思,是 "jyoshi koukousei" 日語(yǔ)中“女高中生”的簡(jiǎn)寫(xiě)。但老師今天要講的 "JK" 是 "Just Kidding" 的略縮形式,是“開(kāi)玩笑”的意思!
例句:
"Don t get so mad. JK!”別那么生氣,開(kāi)玩笑而已!
"TYT" 是不是感覺(jué)跟那個(gè)炸彈 "TNT" 很像?但是不用擔(dān)心,它不是炸彈,而是 "take your time",“慢慢來(lái)”的意思!
例句:
"TYT. Don t be in a rush. "
慢慢來(lái),不要著急。
"ASAP" 在網(wǎng)絡(luò)上的使用率可以說(shuō)是能與 "LOL" 并肩排第一了,它是 "as soon as possible" 的縮寫(xiě),也就是“盡快”的意思。
例句:
"We ll be along ASAP."
我們將盡快趕來(lái)。
-end-