- 官方解讀:英國留學(xué)生一年究竟能掙多少錢?
- 4月9日起,英國簽證費(fèi)大幅上調(diào),旅游簽、學(xué)生簽齊漲價(jià)!
- 適合辭職留學(xué)黨的10所英國大學(xué)
- 英國留學(xué)擇校丨QS50-100檔位的院校怎么選?
- 小白秒懂留學(xué) | 雙非生申名校 軟硬結(jié)合巧取offer !
- 聚焦英國大學(xué):低失業(yè)率大學(xué)大盤點(diǎn)
- UCAS公布2026「英本申請(qǐng)」時(shí)間軸,重要變化請(qǐng)注意!
- 2025英國最難進(jìn)大學(xué)TOP10!QS排名300+的TA,竟然超過了牛劍?
英國人說話拐彎抹角可謂“舉世聞名”
當(dāng)教授笑著對(duì)你說:“Quite good.”
你以為自己勝券在握了?
其實(shí)他的內(nèi)心臺(tái)詞是:我對(duì)你很失望。
最終換來50分的作業(yè)成績
今天,offer君總結(jié)了這些“學(xué)術(shù)黑話”,教你識(shí)別教授們的言外之意,避免文化差異帶來的尷尬場(chǎng)景。
1. quite good(挺好的)
聽到教授夸你good,千萬不要得意忘形。他們的內(nèi)心想法其實(shí)是:Not good。教授們一般不會(huì)直接說出對(duì)你的不滿意,所以會(huì)拐著彎的說一句“quite good”,來表達(dá)自己內(nèi)心的失望。
2. interesting(有趣的)
如果你聽到教授帶著陰陽怪氣的語調(diào)說了一句“interesting”,千萬不要以為他get到了你的有趣,實(shí)則是他覺得你的想法平平無奇,或是對(duì)你的話題不感興趣,從而表達(dá)無奈的一種方法。
3. I almost agree(我?guī)缀踬澩?/strong>
教授都almost agree了,這次離成功應(yīng)該不遠(yuǎn)了吧?其實(shí)這意味著你離成功還遠(yuǎn)著呢!教授希望看到更多的論點(diǎn)和論據(jù)支撐你的文章,豐富文章的邏輯性和連貫性。
4. It is a very brave proposal. (這真是一個(gè)大膽的提議)
如果教授用“brave”這個(gè)詞評(píng)價(jià)你,那就真的要小心了。這就好比父母在教訓(xùn)你時(shí)說了一句“你好大的膽子!”。Brave這個(gè)詞同樣包含諷刺意味。如果聽到這句話,同學(xué)們還是趕快回去修改你的作業(yè)吧。
5. Not bad (并不壞)
聽到not bad,同學(xué)們可能會(huì)感到失望,認(rèn)為這是教授為了安慰你而勉強(qiáng)說出來的話。其實(shí)這代表著教授認(rèn)可了你的作業(yè),如果繼續(xù)努力會(huì)有更好的結(jié)果。
6. By the way(順便提一句)
這里的“順便”可真的不是隨口一提,這意味著你要豎起小耳朵認(rèn)真聽教授們接下來的話了,這些話往往包含著重要信息,需要你重點(diǎn)關(guān)注。
今天為大家介紹的“潛臺(tái)詞”,希望對(duì)留學(xué)生們有所幫助。當(dāng)然,這些詞句都不是絕對(duì)的,同學(xué)們要根據(jù)不同語境、語氣、動(dòng)作及表情來判斷教授們的“弦外之音”。其實(shí),認(rèn)真完成作業(yè),在溝通時(shí)保持真誠、虛心請(qǐng)教,就絕對(duì)不會(huì)出錯(cuò)。
關(guān)注51offer微信公眾號(hào),獲取更多留學(xué)資訊!